Navarra presenta un programa de cultura digital en euskera

Navarra Televisión
-

La consejera Ollo participa en Bruselas en un evento sobre diversidad lingüística, digitalización y juventud, por el Día Europeo de las Lenguas, presentando el programa "Sarean euskaraz" para la población juvenil.

Navarra presenta un programa de cultura digital en euskera

El Gobierno de Navarra, con motivo del Día Europeo de las Lenguas y del Año Europeo de la Juventud, ha organizado un evento en Bruselas sobre diversidad lingüística, digitalización y juventud, en el que se presenta el programa "Sarean euskaraz" de cultura digital en euskera para la población juvenil, que organiza anualmente Euskarabidea.

Al evento, organizado junto con la Red para la Promoción de la Diversidad Lingüística (NPLD, Network to Promote Linguistic Diversity); las provincias autónomas de Bozen/Bolzano-Tirol del Sur y Trento; la Región de Bretaña, y Frisia, asisten la consejera de Relaciones Ciudadanas, Ana Ollo, y el director gerente de Euskarabidea - Instituto Navarro del Euskera, Mikel Arregi.

Navarra presenta un programa de cultura digital en euskeraNavarra presenta un programa de cultura digital en euskera

En un desayuno de trabajo celebrado en la sede que el gobierno de las Islas Baleares tiene en Bruselas, Ollo ha destacado que el programa previsto es "fruto de un compromiso compartido entre regiones de Europa para preservar y fomentar nuestras lenguas. Promoverlas es, en definitiva, garantizar la diversidad lingüística europea. Ese es el mensaje que el en Día Europeo de las Lenguas damos las comunidades con una lengua no hegemónica".

Navarra presenta un programa de cultura digital en euskeraNavarra presenta un programa de cultura digital en euskeraAl mediodía, Ollo y Arregi participan en el acto on line que organiza la Comisión Europea en conmemoración del Día Europeo de las Lenguas y por la tarde, intervienen en el evento "Shaping the future of linguistic diversity: digitalization and youth" (Modelando el futuro de la diversidad lingüística: digitalización y juventud).

Al respecto Ollo recuerda que en Navarra en torno al 30 por ciento de los jóvenes saben euskera, de manera que presentarles las opciones que, hoy en día, tienen de realizar sus usos tecnológicos y consumo de pantallas en euskera, "tiene carácter estratégico". Añade que "tenemos un reto importante para que nuestras lenguas sean instrumentos plenos de comunicación en la era digital".

"El reto para nuestras lenguas es su adaptación a los usos tecnológicos y al mundo digital", sostiene.

El programa incluye la intervención de Johan Häggman, coordinador en Bruselas de la FUEN. Tras su presentación, se ha organizado un primer panel, con la participación de François Alfonsi del Parlamento Europeo; Philippe Gelin, de la Comisión Europea, y Jarmo Lainio, del Comité de expertos de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, con Anna Jungner-Nordgren de NPLD, de moderadora.

El segundo panel, moderado por Triona Na Mathuna de NPLD, está dedicado a la exposición de buenas prácticas en torno a la juventud, la digitalización y las lenguas minoritarias.

En él, representantes de las regiones europeas de Trentino, con Marcus Vukoievic; Frisia, con Phat Do; Bretaña, con Anaïs Scornet; Tirol del Sur, con Edith Ploner y Navarra, con Ana Ollo, presentan proyectos llevados a cabo en sus territorios, como la "plataforma online para comprar y vender productos y servicios en Bretón" o los programas de "traducción de voz sintética al frisón".

Ollo presenta el proyecto "Sarean euskaraz: digital culture on Basque for young people", iniciativa que tiene como objetivo dar a conocer y promover el uso del euskera en el ámbito de las tecnologías de la información y la comunicación, así como promover la cultura digital en esta lengua, especialmente entre la población juvenil.